the only way to communicate in writing with the entire world
by reproducing a written text from its source language into a target language.
work in close contact with our clients and only into our mother tongues.
In order to supply quality work, we have chosen to focus on specific fields. Thus, we remain informed and involved, as we continue to broaden our knowledge through specialized training. This guarantees the use of accurate, up-to-date terminology, well-documented and carefully considered translations.
Lexical monitoring and semantic consistency of the various documents are guaranteed by the development and systematic use of personalized client glossaries. Editorial consistency is ensured by always assigning the orders from a given client to the same translator. Content and form are systematically checked by a second translator, the proofreader, before delivery.
Our prices are consistent with regular rates practiced in the profession. In some cases, our terms may be adapted according to the nature of the order.